No exact translation found for متابعة الحمل

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic متابعة الحمل

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • - Suivi de la grossesse;
    - متابعة الحمل؛
  • La poursuite des campagnes de sensibilisation;
    متابعة حملات التوعية؛
  • Les programmes mondiaux aideront à lancer des campagnes nationales et à appliquer des plans d'action et de suivi nationaux grâce à l'élaboration de nouvelles politiques et de nouveaux instruments.
    وستدعم البرامج العالمية استهلال الحملات الوطنية وتنفيذ خطط عمل متابعة الحملة الوطنية من خلال استحداث سياسات وأدوات جديدة.
  • Organisation des Journées nationales de la santé;
    حملات متابعة التطعيم الناجحة ضد الحصبة؛
  • Le coût du suivi d'une grossesse avec accouchement par césarienne est de 50 000 ouguiyas dans les hôpitaux nationaux et de 287 000 ouguiyas dans les structures sanitaires privées.
    وتبلغ تكلفة متابعة الحمل مع الولادة بالعملية القيصرية ما قدره 50 ألف أوقية في المستشفيات الوطنية و 287 ألف أوقية في العيادات الصحية الخاصة.
  • Il s'agit de prendre la grossesse à ses débuts, de déceler les complications, d'assurer à la femme enceinte de bonnes conditions d'accouchement dans un établissement de santé, d'allier bilan de santé prénatal et soins de santé mentale et de prévoir une assistance appropriée en matière d'orientation et de transport de la parturiente.
    ويركِّز المشروع على متابعة الحمل من البداية وتحديد المضاعفات المتصلة بالحمل وتحسين مستوى المساعدة المقدَّمة أثناء الولادة في المؤسسة الصحية والربط بين الفحص قبل الولادة والاهتمام بالحالة العقلية وتوفير خدمات الإحالة المناسبة والمساعدة في النقل.
  • Il accorde aux femmes jusqu'à 15 mois après l'accouchement un jour par mois pour surveillance médicale de sa grossesse et pour surveillance de l'enfant.
    تمنح المرأة أثناء الحمل، ولمدة 15 شهراً بعد الولادة يوماً واحداً في الشهر للعناية الطبية متابعةً لحالة الحمل والعناية بالطفل.
  • La comparaison des chiffres de l'EDSM III par rapport à l'EDSM II montre une amélioration du suivi des grossesses aussi bien en milieu rural qu'urbain entre les deux périodes d'enquête.
    ويتبين من مقارنة أرقام الدراسة الثالثة بالدراسة الثانية أنه قد حدث تحسن في متابعة حالات الحمل، سواء بالوسط الريفي أم بالوسط الحضري، فيما بين فترتي هاتين الدراستين.
  • Le suivi, pendant la grossesse et la période postnatale, ainsi que les médicaments sont fournis gratuitement dans les centres de soins, alors que les hôpitaux publics soignent gratuitement les femmes enceintes au cours de l'accouchement.
    كما تقدم المراكز الصحية مجاناً الدواء والمتابعة الصحية أثناء الحمل وبعد الولادة، بينما تستقبل المستشفيات الحكومية الحوامل للولادة مجاناً.
  • • Une campagne de suivi coordonnée visant à médiatiser les propositions du Secrétaire général, au moyen de la publication et de la diffusion à grande échelle de la version livre du rapport et de son résumé analytique.
    حملة متابعة منسقة للترويج لمقترحات الأمين العام بنشر نسخة التقرير وموجزه التنفيذي على هيئة كتاب وتوزيعه على نطاق واسع.